close
第二樂章歌詞如下:

Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
凡有血氣的,盡都如草
und alle Herrlichkeit dis Menschen wie des Blumen
他的榮美,都像草上的花
Das Gras ist verdorrt und die Blumen abgefallen
草必枯乾,花必凋謝
So seid nun geduldig, lieben Brüder
弟兄們哪,你們要忍耐
bis auf die Zudunff des Herrn
直到主來
Siehe ein Ackermann wartet auf die kÖstliche frucht der Erde und ist geduldig darüber
看啊,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產
bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen
直到得了春雨秋雨
So seid geduldig
你們也當忍耐

Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
凡有血氣的,盡都如草
und alle Herrlichkeit dis Menschen wie des Blumen
他的榮美,都像草上的花
Das Gras ist verdorrt und die Blumen abgefallen
草必枯乾,花必凋謝
Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit
主的道存留到永遠

Die ErlÖseten des Herrn werden wiederkommen
耶和華救贖的民必歸回
und gen Zion kommen mit Jauchzen
歌唱來到錫安
Freude, ewige Freude wird über ihrem Haupte sein
永樂必歸到他們頭上
Freude und Wonne werden sie ergreifen
他們必得著歡欣快樂
und Schmerz und Seufzen wird weg müssen
憂愁嘆息盡都逃避


師母個人推薦兩個CD版本:
1、賈第納指揮蒙台威爾第合唱團和革命與浪漫管弦樂團
因為這個版本被發燒客推薦給家中音響小而美的人

2、克倫培勒指揮愛樂管弦(已絕版)
因為師母非常喜歡CD中獨唱女高音歌手
而獨唱男中音也是世界有名的

我手上的是克倫培勒指揮版本(因為網拍價格比較便宜)
用幾百元的喇叭聽,也覺得還不錯

至於頂頂有名的卡拉楊版本
師母比較建議家裡有大型音響的人買來聽
這樣才能聽得到其中細緻之處

除了學習去聽這首安魂曲
學了幾個音樂術語和德文單字之外
教會師母繼續談布拉姆斯的故事

布拉姆斯出生於德國北方的漢堡
當時是充滿農夫和工人的地方
不富裕,但是人民信仰堅定
據說即時摸黑,也能隨手找到自己的聖經

布拉姆斯後來到維也納發展
最後終老於此
和同樣是北德出身的貝多芬一樣

布拉姆斯處於浪漫音樂時代
音樂的浪漫時代較文學晚一百年左右
這時斯的音樂強調描述
所以會使用大量的和弦
曲調多半充滿浪漫的、感性的味道
這時候的音樂家也滿多都是感性的
例如:我很喜歡的蕭邦

布拉姆斯也有使用浪漫時斯音樂的特性
但是他用理性將其框起來
他不只學習此時期的音樂,還一路往前研究至巴哈的對位賦格
古典派音樂家作曲是很嚴謹的
有些曲子甚至可以將譜倒過來彈

文藝復興時期的音樂帶點輕飄飄的感覺
布拉姆斯的這首安魂曲的部份片段也有這個味道

雖然坊間介紹音樂家時,多半不會提到他們的信仰
但還是可以經由曲風來瞭解他們
我覺得莫扎特像是長不大的小孩
他的音樂很可愛、活潑、很順

布拉姆斯的曲風相較於同時期的音樂家
是比較規矩
而且他也比較會理財
是少數晚年過得還不錯的音樂家之一
arrow
arrow
    全站熱搜

    peiyu0710 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()